2.27 a.m. Pre-entrega do traballo de A.P., facéndoo no último momento a todo correr, por no variar...
Tradución de prawn salad ao español (o que viría sendo unha simple e inofensiva ensalada de gambas, sen máis):
"Joder es bueno, depende con quien, si no tiene el SIDA mucho mejor..."

Pedimos desculpas ás ensaladas en xeral e ás de gambas en particular. E ao langostino de Pescanova. abrimos paréntesis. Puta Pescanova .admiración.cerramos paréntesis.
3 Comments:
[con acento argentino] Perdonen ustedes, sus pamposas celebridades bípedas, pero nosotros los langostinos somo seres vivos, no se nos puede tratar como chanchos!, no sean mala onda.
Estimado Rodolfo:
Ya hemos pedido las oportunas disculpas a los de su especie. No hemos pretendido ofenderles en ningún momento. Eran muchas horas sin dormir y el comentario surgió sin más, le tocó a la ensalada de gambas como le podría haber tocado al puré de patatas, y en ese caso nos habríamos disculpado con ellas de igual modo.
Excusándonos de nuevo, les deseamos una Feliz Navidad, aunque creo que no es la época más feliz del año para ustedes los langostinos, ni para el resto de manjares bajo el agua.
Un cordial saludo,
Las Tontas de la Maraca.
jejeje ¿qué pasó langostino!? cuanto tiempo! así que andamos en crisis familiar ehh! Normal. Eso os pasa por no buscaros un buen curro como yo. Cuantas veces aguanté tus sermones "no te hagas juguete" "despues tendras que aguantar las babas de los peques"... já! ahora es a vosotros y vuestras amigas anguriñas a quien meten en bolsas isotermas. Disfrutad de unas buenas navidades, yo espero en el ToysR'us a que me adopten. con suerte stare con una mrs Potatoe alao.
Mis saludos tontas de la maraca. Gracias por sus respetos para con las patatas.
Post a Comment
<< Home